vivement le nouveau serveur !!!

Discussion in 'International Language Forum' started by citronfraise, Oct 19, 2006.

  1. Nay

    Nay New Member

    peur = fear
    de façon interessante = interestingly (I hope...!)
    Pays Bas = the Netherlands (where I live)

    Did you mean 'un autre biscuit'? Otherwise you'd be saying 'I would like an our biscuit please!'
     
  2. storm

    storm Forum Tempest

    Avez-vous essayé jouer dans les salles français...:eek:

    C'est difficile, mais les joueurs sont gentils! Je pense que c'est une bonne façon de pratiquer le français! :razz:
     
  3. Bad_MaNneR$

    Bad_MaNneR$ New Member

    This reminds me of Bill Wyman's 1981 classic... (Si, Si) Je Suis un Rock Star

    Je suis un rock star
    Je habit une residence
    Je habiter la
    A la south of France

    Voulez vous - partir with me
    And come and restez la
    With me in France
     
  4. gracie

    gracie New Member

    Je habiter?

    "J'habite"

    lmao. i guess it is sort of funny... there was this really annoying store that was trying to be all exotic and french and high classed, and they called it Salon de Art. bah. either Salon d'Art, or Salon de l'Art!
     
  5. Bad_MaNneR$

    Bad_MaNneR$ New Member

    If I recall he pronounced it as common as muck and it was more

    "Jer rabbitay lar"
     
  6. Nay

    Nay New Member

    She said that you should try playing in a French (isketch) room. It's difficult, but the players are nice. And it's a good way to practice
     
  7. Nay

    Nay New Member

    Haha, I keep pronouncing the English words in a French way until I realise they're not French half way through
     
  8. gracie

    gracie New Member

    Non. Je ne peux pas parler francais.

    Je suis fachee, parce que mon ecole ne veux pas enseigner la langue de francais. Les idiots!
     
  9. citronfraise

    citronfraise New Member

    Oui le français est une langue compliquée
    à cause de l'écriture de certains mots. Beaucoup ont des lettres muettes.

    Par exemple : "vert" se proncerai en anglais "vair" et non "vairt"
    un autre exemple : "clerc" se prononce "clair"...
    "coup" se prononce "koo"...

    Il y a aussi beaucoup d'homonyme :
    serre, sert, cerf, serf,... (tous se prononcent "sair")
    sot, seau, sceau, saut,... (se prononce "so")

    quelle est la phrase juste :
    1- Tu me sert un vert.
    2- Tu me serre un verre.
    3- Tu me sert un ver.
    4- Tu me sers un verre.
    5- Tu me cerf un vers.

    :biggrin:
     
  10. Nay

    Nay New Member

    Ah, blah. Moi, j'ai un exposé de 4000 mots à rendre jeudi. [SIZE=-1]Je n'ai pas encore commencé. :rolleyes:[/SIZE]
     
  11. Nay

    Nay New Member

    Haha, vous? I'm no 'vous' just because I'm older :p
     
  12. Nay

    Nay New Member

    A bit distant, I think
     
  13. Nay

    Nay New Member

    Intimate :D?
    That's a bit over the top. Dutch has a similar pronoun ('u', versus 'jij', meaning 'you') and it is usually used for people you don't know too well who are from an older generation. Some people are more polite and also use it on their grandparents, and other people either like being purposely disrespectful or object to creating distance between two people based on age (like me... haha. If everybody's equal, same pronoun for you all!)
     
  14. citronfraise

    citronfraise New Member

    using "vous" is not about age. This is just a polite form used for unknown people and in companies. Actually it is a bit distant... but first it is a (meaning "marque") of respect.

    For example, if you want to talk to a girl in the street, it's better to use "vous"...

    "Vous avez de beaux yeux mademoiselle..."

    "Tu descends de la voiture old fat bia***"
     
  15. Nay

    Nay New Member

    Really? So it is more common than in Dutch.

    I guess I'd get a slap in the face in France then :D
     
  16. storm

    storm Forum Tempest

    Ouiii, j'ai quelques collègues ici en France qui veulent que j'utilise 'tu' et ils sont certainmente plus âgé que moi. En même temps j'ai des collègues qui me laissent utiliser 'vous'. C'est bizarre pour moi, car les collègues qui veulent que je dit 'tu' sont les gens pour qui je veut utiliser 'vous' par respect parce que je les aime bien (car ils sont vraiment gentils). . . :rolleyes: lol.

    Je souhaite que vous avez compris ce que je voulais dire!
     
  17. luvducks

    luvducks New Member

    Is thiz threed juste un petit spot pour rire?
     
  18. Nay

    Nay New Member

    Oui, Kayla. Allez, ris ton âne off!


    (that was intentionally horrible :D)
     
  19. storm

    storm Forum Tempest

    Si tu vas utiliser 'tu', il faut que tu est en accord avec l'autre partie de ta phrase: alors "s'il te plaît".

    Bonne chance!
     
    Last edited: Nov 12, 2007
  20. Nay

    Nay New Member

    I know Tasha, but âne means ass (but as in 'donkey', not 'butt') :p
     

Share This Page